fill up 充満する
ロケットニュース24の英語版姉妹サイトSoranews24に掲載された室内BBQ用コンロに関する記事より。
She cracked a window at this point, fearing the area might start filling up with smoke, but she needn’t have worried, as the machine actually lived up to its claim of being smokeless.
この時彼女は煙が充満するのを恐れて窓を少し開けたが、機械の売りであるスモークレス機能がちゃんと期待に応えたので心配する必要はなかった。
記事ではレストランの営業時間短縮やステイホームが要望され外食がままならない中、自宅でBBQを楽しむための煙の出ないグリルを紹介しています。
"fill up"は「満たす」「充満する」「いっぱいにする」という意味です。また"crack a window"は実際に窓にひび割れを入れる訳ではなく、「窓を少し開ける」という意味の言い回しです。