Phrasal verbs(句動詞)で英語マスター

動詞と前置詞(副詞)の組み合わせからなるPhrasal verbs(句動詞)は、日本人にとって意味を捉えにくい場合が多いですが、自然な英語を使う上ではとても重要になります。様々なPhrasal verbsの意味・使い方を実例を元に紹介します。

2020-02-01から1ヶ月間の記事一覧

pay off 完済する

pay

アメリカのビジネス関連ウェブサイトBusiness Insiderに掲載された記事のタイトルより。 I planned to pay off my student loans before anything else, but a financial planner told me there's something more urgent: retirement 何よりもまず学生ローン…

dunk on こてんぱんにする

ロケットニュース24の英語版姉妹サイトSoranews24に掲載された記事より。 Japanese netizens were more than ready to dunk on his logic. 日本のネット民は彼の論理をこてんぱんにする気満々だった。 記事では、コロナウイルス対策として"Japanese only"の…

pull out 辞退する

CNNのウェブサイトに掲載された男子プロテニスに関する記事のタイトルより。 Roger Federer pulls out of French Open after knee surgery ロジャー・フェデラーひざの手術で全仏オープン出場辞退 ここのところ右ひざの痛みを感じていたロジャー・フェデラー…

snap off ポッキリ折る

米yahoo! answersに投稿された相談より。 I Snapped my Lego figure's arm off.. How do i fix it? レゴ人形の腕をポッキリ折ってしまった。どうすれば直せる? 質問者はブロックの周りで遊んでいて人形の腕を折ってしまったようです。「買いなおした方が良…

close off 封鎖する

アメリカ・フロリダ州のテレビ局WCJBのウェブサイトに掲載された新型コロナウィルス関連記事のタイトルより China closes off large city to stop spread of deadly virus 中国は命に係わるウィルスの拡散を止めるため大都市を封鎖した 記事は旧正月休みに数…

ramp up 強化する

中国の英字紙Shanghai Dailyのウェブサイトに掲載された新型コロナウィルスに関する記事のタイトルより Strict new residential rules ramp up anti-virus measures 厳格な新住民ルールによりウィルス対策を強化 上海市当局より市内13000の自治会に対して、…

carry away 連れ去る

アメリカ合衆国カリフォルニア州サンディエゴのテレビ局KUSIのウェブサイトに掲載された記事のタイトルより。 Stranger Grabs, Tries to Carry away 3-Year-old Boy in Bay Ho Neighborhood ベイ・ホー近くで不審者が3歳の男の子を捕まえ連れ去ろうとした 記…

knock off たたき落とす

アメリカ合衆国カリフォルニア州サンディエゴのテレビ局KUSIのウェブサイトに掲載された記事より。 The unknown man knocked the 3-year-old off of the bicycle and proceeded to carry him approximately 50 feet, 見知らぬ男が3歳児を自転車からたたき落…